5915893Обновлено 4 январяБыл(а) на этой неделе

Связаться с кандидатом
Добавить в избранное
Поделиться

Работа в Омске / Резюме / СМИ, издательства / Редактор корректор
37 лет (родилась 22 декабря 1982), высшее образование, cостоит в браке, детей нет
Санкт-Петербург, Чёрная Речка, Старая Деревня, готова к переезду: Самара, Нижний Новгород 
Гражданство: Россия
avatar
Имя, телефон и почта будут доступны вам после авторизации
Связаться с кандидатом

Редактор, Корректор

неполный рабочий день, удаленная работа, готова к командировкам
30 000

Опыт работы 7 лет

    • февраль 2011 – декабрь 2014
    • 3 года и 11 месяцев

    Выпускающий редактор

    Агентство переводов Nowex, Санкт-Петербург

    Обязанности:

    1. Редактура и корректура научной, технической, общественно-политической, экономической и другой специальной литературы, патетных описаний, нормативно-технической и товаросопровождающей документации, корреспонденции, переведенных на русский язык и с русского языка на иностранные. 2. Перевод небольших фрагментов текста. 3. Проверка и правка структуры, стилей оформления, орфографии и пунктуации, стилистики документа. 4. Проверка комплектности документа. 5. Координация процесса с оформителями, редакторами, проект-менеджерами. Проводила обзорную экскурсию на английском языке для бизнес-партнеров из Голландии.
    • май 2010 – февраль 2011
    • 10 месяцев

    Выпускающий редактор (внештатный сотрудник)

    Агентство переводов "Транстех", Санкт-Петербург

    Обязанности:

    1. Редактура и корректура научной, технической, общественно-политической, экономической и другой специальной литературы, патетных описаний, нормативно-технической и товаросопровождающей документации, корреспонденции, переведенных на русский язык и с русского языка на иностранные. 2. Перевод небольших фрагментов текста. 3. Проверка и правка структуры, стилей оформления, орфографии и пунктуации, стилистики документа. 4. Проверка комплектности документа. 5. Координация процесса с оформителями, редакторами, проект-менеджерами. Знания: 1) Основы редакционно-издательской работы. 2) Грамматика и стилистика русского языка. 3) Техника вычитки рукописи и технические правила набора. 4) Правила корректуры и стандартные корректурные знаки. 5) Основы научного и литературного редактирования. 6) Основы технологии полиграфического производства. 7) Государственные стандарты на терминологию, обозначения, единицы измерения и действующие условные сокращения, применяемые в библиографии на иностранных языках.
    • январь 2008 – май 2010
    • 2 года и 5 месяцев

    Выпускающий редактор

    Агентство переводов "Транстех", Санкт-Петербург

    Обязанности:

    1. Редактура и корректура научной, технической, общественно-политической, экономической и другой специальной литературы, патетных описаний, нормативно-технической и товаросопровождающей документации, корреспонденции, переведенных на русский язык и с русского языка на иностранные. 2. Перевод небольших фрагментов текста. 3. Проверка и правка структуры, стилей оформления, орфографии и пунктуации, стилистики документа. 4. Проверка комплектности документа. 5. Координация процесса с оформителями, редакторами, проект-менеджерами. Знания: 1) Основы редакционно-издательской работы. 2) Грамматика и стилистика русского языка. 3) Техника вычитки рукописи и технические правила набора. 4) Правила корректуры и стандартные корректурные знаки. 5) Основы научного и литературного редактирования. 6) Основы технологии полиграфического производства. 7) Государственные стандарты на терминологию, обозначения, единицы измерения и действующие условные сокращения, применяемые в библиографии на иностранных языках. Август 2008 – июль 2009 - вместе с группой редакторов и переводчиков была направлена на предприятие-заказчик, где осуществляла распределение работ и контроль качества документации. Возглавляла отдел контроля качества в период отпуска начальника. Проводила обучение молодых специалистов. Профессиональные качества: Трудолюбие, добросовестность. Целеустремленность. Пунктуальность. Способность к быстрому обучению. Стремление к профессиональному росту. Упорство в решении проблем. Инициативность. Грамотная речь, прекрасное владение русским языком.

Сертификаты, курсы

    • 2011

    Курсы гидов-переводчиков (английский язык)

    Департамент образования ЗАО "Интурист-Спб"
    • 2008

    Тестирование по психологическому комплексу «Профконсультант»

    OOO "Межотраслевой институт повышения квалификации"; Санкт-Петербург, Богатырский пр., дом 19 (филиал)

Знания и навыки

Дополнительные сведения:

Профессиональные качества: коммуникабельность, cпособность работать в команде, ответственность, внимательность, эрудиция, грамотный русский язык. Личные качества: доброжелательность, оптимизм, чувство юмора, креативность. Увлечения: кинематограф, театр, джаз, опера, мода, музеи и выставки, путешествия, кулинария, плавание, коньки.

Иностранные языки

  • Английский язык — разговорный

Смотрите также резюме